ISSN 2420-9767

Canone epico e forme del riuso nella 'Geste Francor'

Cesare Mascitelli

Abstract


Nel presente articolo si analizza il complesso sistema di rimandi, allusioni e prelievi testuali provenienti dall’epica oitanica all’interno della Geste Francor. I risultati dell’indagine permettono di comprendere finalità e modalità del riuso di specifiche chansons de geste da parte dell’anonimo autore del ciclo e di tracciare i confini del suo ideale canone epico di riferimento.

This contribution explores the whole of references (from allusions to literal quotations) drawn from Old French epics which flowed into the Franco-Italian cycle known as Geste Francor. The outcome of the research illustrates the meaning and the manner of reuse of significant chansons de geste by the anonymous author and establishes the ideal boundaries of his epic canon.

Full Text

PDF

Riferimenti bibliografici


Aye d’Avignon, chanson de geste anonyme. Édition critique par S. J. Borg, Université de Californie à Riverside, Genève, Droz, 1967

Alfredo Cavaliere, Il prologo marciano del Gui de Nanteuil, Napoli, Giannini, 1958

nuscrit de Wollaton Hall édité par L. Brandin, 2 voll., Paris, Champion, 1923

La Chanson d’Aspremont. Chanson de geste du XIIe siècle. Texte du manuscrit de Wollaton Hall édité par L. Brandin, 2 voll., Paris, Champion, 1923

Aspremont. Chanson de geste du XIIe siècle. Présentation, édition et traduction par François Suard d’après le manuscrit 25529 de la BNF, Paris, Champion, 2008

Les Chétifs. Edited by Geoffrey M. Myers, Tuscaloosa, University of Alabama press, 1981

Il testo assonanzato franco-italiano della Chanson de Roland: cod. marciano fr. IV (=225). Edizione interpretativa e glossario a cura di Carlo Beretta, Pavia, Università di Pavia, 1995

La Chanson de Roland. Edizione critica a cura di Cesare Segre, Milano-Napoli, Ricciardi, 1971

L’Entrée d'Espagne, chanson de geste franco-italienne publiée d'après le manuscrit unique de Venise par Antoine Thomas, 2 voll., Paris, Didot, 1913

La Geste Francor. Edition of the Chansons de Geste of MS. Marc. Fr. XIII (=256). With Glossary, Introduction, and Notes by Leslie Zarker Morgan, 2 voll., Tempe, Arizona Center for Medieval and Renaissance Studies, 2009

La Geste Francor di Venezia. Codice marciano 13. della serie francese. Facsimile in fototipia pubblicato sotto gli auspici del Ministero della pubblica istruzione per cura della direzione della Biblioteca Marciana; con un proemio di Pio Rajna, Milano-Roma, Bestetti & Tumminelli, 1925

La Geste Francor di Venezia. Edizione integrale del codice 13. del fondo francese della Marciana con introduzione, note, glossario, indice dei nomi a cura di Aldo Rosellini, Brescia, La Scuola, 1986

Lion de Bourges. Poème épique du XIVe siècle. Édition critique par William W. Kibler, Jean Louis G. Picherit et Telma S. Fenster, Genève, Droz, 1980

Macaire. Ein altfranzösisches Gedicht herausgegeben von Adolf Mussafia, Wien, Druck und Verlag von Carl Gerold’s Sohn, 1864

Gaston Paris, Mainet. Fragments d’une chanson de geste du XIIe siècle, in «Romania» IV (1875), pp. 305-37

Maria Luisa Meneghetti, Ancora sulla Morte (o Testamento) di Carlo Magno, in Testi, cotesti e contesti del francoitaliano. Atti del 1° simposio franco-italiano (Bad Homburg, 13-16 aprile 1987). In memoriam Alberto Limentani, a cura di Günter Holtus – Henning Krauss – Peter Wunderli, Tübingen, Niemeyer, 1989, pp. 245-84

Niccolò da Casola, La Guerra d’Attila: Poema francoitaliano pubblicato dall’unico manoscritto della R. Biblioteca Estense di Modena. Testo, introduzione, note e glossario di Guido Stendardo, prefazione di Giulio Bertoni, 2 voll., Modena, Società tipografica modenese, 1941

Renaut de Montauban. Édition critique du manuscrit Douce par Jacques Thomas, Genève, Droz, 1989

Alfred Adler, The structural meaning of «Berta da li pe grandi», in «Italica» XVII (1950), pp. 101-108

Paul Aebischer, Ce qui reste d’un manuscrit perdu de l’Entrée d’Espagne, in «Archivum Romanicum», XII (1928), pp. 233-264

Karl-Heinz Bender, Les métamorphoses de la royauté de Charlemagne dans les premières épopées franco italiennes, in «Cultura Neolatina» XXI (1961), pp. 164-74

Giulio Bertoni – Cesare Foligno, La “Guerra d’Attila”, poema franco-italiano di Nicola da Casola, Torino, Clausen, 1906

Sebastiano Bisson, Il fondo francese della Biblioteca Marciana di Venezia, Roma, Edizioni di Storia e Letteratura, 2008

Willelmo Braghirolli – Paul Meyer – Gaston Paris, Inventaire des manuscrits en langue française possédés par François Gonzaga I, capitaine de Mantoue, mort en 1407, in «Romania» IX (1880), pp. 497-514

Florence Callu-Turiaf, Les versions franco-italiennes de la chanson d’«Aye d’Avignon», in «Mélanges d'archéologie et d'histoire» LXXIII (1961), pp. 391-435

Maria Grazia Capusso, Mescidanze tematico-registrali e ambiguità ideologica nella «Geste Francor»: «Berta e Milon» – «Rolandin», in La cultura dell’Italia padana e la presenza francese nei secoli XIII-XV. Pavia, 11-14 settembre 1994, a cura di Luigina Morini, Alessandria, Edizioni dell’Orso, 2001, pp. 151-68

Maria Grazia Capusso, Relitti di una tradizione sommersa: il Macaire del Cod. Marc. fr. XIII e i testimoni romanzi della Reine Sibille, in Carlo Magno in Italia e la fortuna dei libri di cavalleria, a cura di Johannes Bartuschat – Franca Strologo, Ravenna, Longo, 2016, pp. 67-90

Maria Careri – Giovanni Palumbo, Pratiques de “lecture” des chansons de geste: le cas de la Chanson d'Aspremont, in Lecteurs, lectures et groupes sociaux au Moyen Âge. Actes de la journée d’études organisée par le Centre de recherches Pratiques médiévales de l’écrit (PraME) de l’Université de Namur et le département des Manuscrits de la Bibliothèque royale de Belgique, Bruxelles, 18 mars 2010, sous la direction de Xavier Hermand, Etienne Renard et Celine Van Hoorebeeck, Turnhout, Brepols, 2014, pp. 147-167

Stefano Cingolani, Innovazione e parodia nel Marciano XIII (Geste Francor), in «Romanistisches Jahrbuch», XXXVIII (1987), pp. 61-77

Daniela Delcorno Branca, Fortuna e trasformazioni del Buovo d’Antona, in Testi, cotesti e contesti del francoitaliano. Atti del 1° simposio franco-italiano (Bad Homburg, 13-16 aprile 1987). In memoriam Alberto Limentani, a cura di Günter Holtus – Henning Krauss – Peter Wunderli, Tübingen, Niemeyer, 1989, pp. 285-306

Daniela Delcorno Branca, Sulla tradizione italiana del «Buovo d’Antona» e sui rapporti con la tradizione francese, in Il romanzo nel Medioevo. Atti del Convegno, Bologna 20-21 ottobre 2003. Con altri contributi di Filologia romanza, Bologna, Pàtron, 2006, pp. 103-16

François Guessard, Notes sur un manuscrit français de la Bibliothèque de S. Marc, in «Bibliothèque de l’École des chartes», IV s., IV (1857), pp. 393-414

Elijah C. Hills, Irregular Epic Metres: a Comparative Study of the Metre of the Poem of the Cid and Certain Anglo-Norman, Franco-Italian, and Venetian Epic Poems, in Homenaje ofrecido a Ramón Menéndez Pidal, 3 voll., Madrid, Hernando, 1925, vol. I, pp. 759-77

Günther Holtus, Considerazioni sulla lingua dell’«Huon d’Auvergne», in La cultura dell’Italia padana e la presenza francese nei secoli XIII-XV. Pavia, 11-14 settembre 1994, a cura di Luigina Morini, Alessandria, Edizioni dell’Orso, 2001, pp. 41-54

Marco Infurna, Aristocratici e villani nella “Geste Francor”, in Il medioevo nella Marca: trovatori, giullari, letterati a Treviso nei secoli XIII e XIV. Atti del convegno, Treviso 28-29 settembre 1990, a cura di Maria Luisa Meneghetti – Francesco Zambon, Edizioni Premio Comisso, Treviso, 1991, pp. 129-49

David Jacoby, La littérature française dans les états latins des croisades, in Essor et fortune de la Chanson de geste dans l’Europe et l’Orient latin. Actes du IXe Congrès international de la Société Rencesvals pour l’étude des epopees romanes, Padoue-Venise, 20 aout-4 septembre 1982, 2 voll., Modena, Mucchi, 1984, vol. II, pp. 617-46

Henning Krauss, Epica feudale e pubblico borghese: per la storia poetica di Carlomagno in Italia, traduzione italiana di Andrea Fassò e Furio Brugnolo, Padova, Liviana, 1980

Edmond-René Labande, Le «Credo» épique. À propos des prières dans les chansons de geste, in Recueil de travaux offert à Clovis Brunel par ses amis, collègues et élèves, 2 voll., Paris, Société de l'École des Chartes, 1955, vol. 2, pp. 62-80

Cesare Mascitelli, Nuove ricerche sul manoscritto Venezia, Biblioteca Nazionale Marciana, Fr. Z 13 (=256): stile, tradizione, lingua, tesi di dottorato, Università di Siena, ciclo XXVIII, 2016

Cesare Mascitelli, À la recherche d’un modèle perdu: le cas de la ‘mise en cycle’ de Beuve de Hantone, in XXème Congrès International de la Société Rencesvals pour l’étude des épopées romanes. Roma 20-24 juillet 2015, Roma, Viella, in c.s.

Maria Luisa Meneghetti, Fortuna e canone dell’epopea francese in Italia: l’evidenza della tradizione manoscritta, in Carlo Magno in Italia e la fortuna dei libri di cavalleria, a cura di Johannes Bartuschat – Franca Strologo, Ravenna, Longo, 2016, pp. 55-66

André Moisan, Répertoire des noms propres de personnes et de lieux cités dans les chansons de geste françaises et les œuvres étrangères dérivées. Tome II. Volume 3, Genève, Droz, 1986

Angelo Monteverdi, Un fragment manuscrit de l’Entrée d’Espagne, in «Cahiers de civilisation médiévale» III (1960), p. 75 [poi ripubblicato in «Bulletin bibliographique de la Société Rencesvals», II (1960), pp. 79-80]

Angelo Monteverdi, Regolarità e irregolarità sillabica del verso epico, in Mélanges de linguistique romane et de philologie medievale offerts a M. Maurice Delbouille, 2 voll., Gembloux, Duculot, 1964, vol. II, pp. 531-44

Giovanni Palumbo, La Chanson de Roland in Italia nel Medioevo, Roma, Salerno, 2013

Gaston Paris, Histoire poétique de Charlemagne, Paris, Franck, 1865

Pio Rajna, Ricerche intorno ai Reali di Francia, Bologna, Romagnoli, 1872

Pio Rajna, Uggeri il Danese nella letteratura romanzesca degli Italiani, in «Romania» III (1874), pp. 31-77

Aurelio Roncaglia, La letteratura franco-veneta, in Storia della letteratura Italiana. 2. Il Trecento, a cura di Emilio Cecchi – Natalino Sapegno, 2 voll., Milano, Garzanti, 1965, t. I, pp. 581-610

Michela G. Scattolini, La fureur de Belisant/Blancaflor. Réflexions sur la tradition de la légende de Berthe aux grands pieds, in In limine Romaniae. Chanson de geste et épopée européenne, a cura di Carlos Alvar – Constance Carta, Bern [etc.], Peter Lang, 2012, pp. 477-501

Kerstin Schlyter, Les énumerations des personnages dans la Chanson de Roland. Étude comparative, Lund, Gleerup, 1974

Cesare Segre, La Letteratura Franco Veneta, in Storia della letteratura italiana. 1. Dalle Origini a Dante, a cura di Enrico Malato, Roma, Salerno, 1995, pp. 631-47

René Specht, Il frammento reggiano dell’Entrée d’Espagne: raffronto filologico col codice marciano francese XXI (= 257), in «Atti dell’Istituto veneto di scienze, lettere ed arti», CXXXVI (1977-1978), pp. 407-424

Antoine Thomas, Le n° 44 des manuscrits français des Gonzague, in «Romania» X (1881), pp. 406-8

Antonio Viscardi, Letteratura franco-italiana, Modena, Società Tipografica Modenese, 1941


Refback

  • Non ci sono refbacks, per ora.

Sito progettato da Mirko Visentin | Tema per piattaforma OJS sviluppato da Spazio Sputnik