Afr. «somentir», it. «somentire»
Abstract
ABSTRACT
Scopo del saggio è chiarire significato e origine di un hapax oitanico presente nel racconto franco-italiano di Agnes et Meleus, somentir, attraverso il confronto con le attestazioni nella letteratura italiana antica.
The purpose of the essay is to clarify the meaning and origin of an Old French hapax, somentir, found in the short Franco-Italian work Agnes et Meleus, through comparison with the occurrences in Old Italian literature.
KEYWORDS
Lingua francese medievale – Lingua franco-italiana – Lingua italiana medievale – Agnes et Meleus – somentir/somentire
Medieval French Language– Franco-Italian Language – Medieval italian language - Agnes et Meleus – somentir/somentire
Full Text
PDFRefback
- Non ci sono refbacks, per ora.