ISSN 2420-9767

Scorri la lista dei titoli


 
Fascicolo Titolo
 
V. 7 (2021) Geografia, storia e profezie: prolegomeni per un’indagine topografica e prosopografica sulle "Prophecies de Merlin" Abstract   PDF
Niccolò Gensini
 
V. 9 (2023) Gli italianismi nella tradizione del "Devisement dou monde" (sull’interazione fra ecdotica e analisi traduttologica) Abstract   PDF
Eugenio Burgio
 
V. 9 (2023) "Guerrin Meschino". La circolazione di un romanzo cavalleresco in area veneta Abstract   PDF
Martina Di Febo
 
V. 4 (2018) I manoscritti franco-italiani della 'Chanson d’Aspremont'. Primi sondaggi lessicali Abstract   PDF
Paolo Rinoldi
 
V. 10 (2024) Il codice Firenze BML Ash. 123: struttura e "scripta" Abstract   PDF
Stefano Dal Bianco
 
V. 9 (2023) Il codice Firenze BML Plut. LXXVI.79: annotazioni linguistiche e considerazioni sulla "mise en recueil" Abstract   PDF
Davide Battagliola
 
V. 2 (2016) Il gruppo pisano-genovese nel contesto della miniatura ligure: qualche osservazione Abstract   PDF
Francesca Müller-Fabbri
 
V. 7 (2021) Il motivo della ‘regina diabolica’: dalla letteratura visionaria all’"Huon d’Auvergne" e alla "Legenda mirabilis" di Alphonsus Bonihominis Abstract   PDF
Sonia Maura Barillari
 
V. 7 (2021) Il "Patavian" autore dell’"Entrée d’Espagne" e Giovanni da Nono Abstract   PDF
Nicola Ballestrin
 
V. 10 (2024) Il ‘francese d’Italia’ e il progetto "FrIngE". Panoramica generale e casi di studio Abstract   PDF
Francesca Gambino, Andrea Beretta, Maura Sonia Barillari, Floriana Ceresato, Giacomo Costa, Rachele Fassanelli, Manuel Favero, Jacopo Fois, Elisa Guadagnini, Federico Guariglia, Matteo Parodi, Carlo Rettore
 
V. 8 (2022) La première traduction française des traités d’Albertano de Brescia et le "RIALFrI" Abstract   PDF
Cinzia Pignatelli
 
V. 6 (2020) La redazione franco-italiana di 'Aliscans': simmetrie di violenza tra interiorizzazione e simbolizzazione Abstract   PDF
Ferdinando Raffaele
 
V. 11 (2025) La tentazione di Perceval. L’inedito volgarizzamento toscano di un episodio della "Queste del Saint Graal" (Firenze, Biblioteca Medicea Laurenziana di Firenze, ms. Ashburnham 540) Abstract   PDF
Marco Infurna
 
V. 8 (2022) La tenzone in sonetti trilingui tra Gidino da Sommacampagna e Francesco di Vannozzo Abstract   PDF
Roberta Manetti
 
V. 5 (2019) La versione “angioina” dell’«Histoire ancienne jusqu’à César». Napoli crocevia tra cultura francese e Oriente latino Abstract   PDF
Luca Barbieri
 
V. 6 (2020) Las lecturas caballerescas del norte de Italia y su influjo en la novela catalana 'Curial e Güelfa' (Milán-Nápoles, ca. 1445-1448) Abstract   PDF
Abel Soler
 
V. 6 (2020) Le 'enfances' nei poemi franco-italiani: modalità di costruzione dell’eroe tra tradizione e innovazione Abstract   PDF
Andrea Ghidoni
 
V. 6 (2020) Le frasi relative in franco-italiano Abstract   PDF
Sira Rodeghiero, Emanuela Sanfelici
 
V. 9 (2023) Le "Passioni" francesi, Niccolò da Verona e una considerazione sugli «intarsi latini» Abstract   PDF
Marco Francescon
 
V. 6 (2020) Les chansons antiques franco-italiennes: des outils didactiques? Abstract   PDF
Chloé Lelong
 
V. 1 (2015) Letteratura franco-italiana nella Napoli angioina? Abstract   PDF
Charmaine Lee
 
V. 11 (2025) "Liber de morum et gentium varietatibus". Primi sondaggi per l’edizione della versione "LA" del "Devisement dou monde" Abstract   PDF
Irene Reginato
 
V. 7 (2021) L’analisi lessicale dell’"Entrée d’Espagne": bilancio di una prima sperimentazione Abstract   PDF
Floriana Ceresato
 
V. 8 (2022) Marco Polo e gli Assassini: "mouvance" testuale, costruzione narrativa e (ri)elaborazione della leggenda Abstract   PDF
Laura Minervini
 
V. 1 (2015) Marco Polo’s 'Devisement dou monde' and Franco-Italian tradition Abstract   PDF
Alvise Andreose
 
26 - 50 di 80 elementi << < 1 2 3 4 > >> 

Sito progettato da Mirko Visentin | Tema per piattaforma OJS sviluppato da Spazio Sputnik